Finds of the day
1. Brazilian Google! Ah, glocalisation.
2. From my Ingles-Portugues dictionary: bollix vt confundir, atrapalhar, to bollix up confundir as coisas.
1. Brazilian Google! Ah, glocalisation.
2. From my Ingles-Portugues dictionary: bollix vt confundir, atrapalhar, to bollix up confundir as coisas.
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Powered by WordPress
ahhh but bollix is of course the american definition which is just to make a bit of a mess of things. bollocks means testicles.
Comment by bollucks — 5/10/2005 @ 3:39 pm